• Les Croqueurs de Mots : Défi Macaronique !

    CROQUEURS DE MOTS
    DEFI N° 158

    Défi N° 137 des croqueurs de mots  

    proposé par   

    LILOUSOLEIL 

    Qui nous dit ceci : 

    Je vous propose d’écrire un texte, pas trop long car vous allez devoir l’écrire et nous le lire, dans une langue nouvelle :

    le Macaronisme… C’est quoi au juste ?

    C’est votre propre langue à laquelle vous ajoutez 

    des terminaisons latines pour chaque mot. 

     

     

     J'avais  en langage Argotique  réécrit la Fable :

    Le Rat des Villes et Le Rat des Champs "

    Lien de celle-ci )
    Je la reprends ici pour ce défi " Macaronique"  

     

    Ce qui donne donc : 

     

    "Le Ratum dae Villum et le Ratum dae Champum"   

    Les Croqueurs de Mots

     

    Illiae bellum lurettam
    Unum  jeunum ratum citadinam
    Invitarem  unum dito cousinus
    Vivandis  alae cambroussarem
    A veniram fairis festinum
    Intérieuram sa tôlus de  rupinus
    Il  avenae misum le richardem
    Les minus  platatus dans les grandem 
    Et se fendicus d’ Ortolanis
    Pour tambouilleram pitancerum
    Orum, un zigotum troublateram leur bectancae
    En faisum toutim raffutator
    Ce quinus desas toutem évidencae
     Du moindris bruitam à l’affûtis

    Ne plutis pasem au ratum ruralis
    Qui trouvarem çalae infernalum
    Et se tirares illicotum
    Abandonnaram le fricotus
    Au taulierum è ditas alorem :
    -  Désoléris cousinus  ego kifferem
    Bienam tropum  la tranquillitas
    Ne croisim pasum qu'ego  me fichum
    Du malus que tézigum sésae donnarem
    Pour prépareram ce cassum-dallus
    D'autantis qu'ego  régalam
    Mais ego préfèram le  plaquares
    Ego désirea quandus ego bâfreram
    De pouvérum le fatche in pace
    Nemus  gardem pasam rancœurum
    Ego t’invitatum à tortorae
    Et croisit c’estis de bonus cœurarem
    Sansae pouvoirus gueuletonneram
    T'en aurasus pleinis ton assiettum
    Cacum meszigum te fousis mon billetam
    Té  verrarem commum c’est chouettam
    Sansum  baroufum, sansum crisem de chiardis
    De pouvoirem becqueterum peinardis 

     

     © Dominique

     

    « Jeu de Lettres !Prénom Hervé ! »

    Tags Tags : , , , ,
  • Commentaires

    1
    Lundi 25 Janvier 2016 à 04:46
    colettedc

    Bravo Dominique et bonne semaine ! Bisous♥

      • Lundi 25 Janvier 2016 à 09:16

        Bonjour Colette, 

        je te remercie, qu'il en soit de même pour toi !  

        Chez toi un joli texte latinisé (j'avais presque tout compris yes ) c'est super !

        Bises

        Dominique

    2
    Lundi 25 Janvier 2016 à 05:29
    jill bill

    Bonjour Dominique, ah c'est vrai que la ville n'est point un havrum de paix... et on comprend le rat des champs ! Défi relevé ici aussi et bon lundi en croqueur de latin.... bises de jill cool

      • Lundi 25 Janvier 2016 à 09:27

        Bonjour Jill, 

        Non la ville n'est pas un havre de paix en effet, mais certains endroits du monde non plus à en croire ce pauvre Jacky !smile

        Bises

        Dominique

    3
    Lundi 25 Janvier 2016 à 10:15
    Josette

    je garde un excellent souvenir de ta fable version argot et la traduction en latin est à mourir de rire, grand bravo pour ton talent.

    un régal à te lire même en l'absence d'ortolan 

    bises

      • Lundi 25 Janvier 2016 à 15:12

        Bonjour Josette, 

        Merci !^^  Et je trouve la tienne  pas mal non plus sais-tu ? happy

        Bises

        Dominique

    4
    Lundi 25 Janvier 2016 à 12:08

    Bravo Dominique cette version macaronique vaut le détour .

    Bonne journée et bonne semaine 

    Bisous 

      • Lundi 25 Janvier 2016 à 15:16

        Bonjour Jazzy, 

        J'ai beaucoup  ri à la mésaventure d'Aglaé ainsi que ta transcription de la blague du reste happy  !!  

        Bisous

        Dominique

    5
    Lundi 25 Janvier 2016 à 17:19
    LADY MARIANNE

    bravissimo !!  latinus famus !! lol
    bisous et bonne semaine-
    ici brume et pluie fine de temps en temps !
    on se croirait en Bretagne !

    6
    Lundi 25 Janvier 2016 à 19:08

    c'estum bienum amusantantum

    7
    Lundi 25 Janvier 2016 à 22:09

    Unum regalum, Dominica, magnissimi mercis pour la rigoladem ! Gros bisous !

    8
    Lundi 25 Janvier 2016 à 22:24

    Hi!hi!le mélange d'argot et de "latin" est irrésistible! Cette fable revisitée plairait à son auteur  sans aucun doute ! Bises

    • Nom / Pseudo :

      E-mail (facultatif) :

      Site Web (facultatif) :

      Commentaire :


    9
    Mardi 26 Janvier 2016 à 05:52

    Bravo pour ta traduction de cette fable que j'aime en macaronisme, et en plus c'est drôle. Merci et Beau mardi

    10
    Mardi 26 Janvier 2016 à 23:26

    Bravo pour cette version macaronique, tu nous prouves que tout est possible. j'aime beaucoup aussi ta version argotique.

    Merci à toi pour ta participation pour les Croqueurs de Môts.

    Bisous

    Domi.

    11
    Jeudi 28 Janvier 2016 à 20:37

    Mélange détonnant ! à mourir de rire... Bravo pour cette composition qui requiert un grand talent.... Bises

    12
    Dimanche 31 Janvier 2016 à 19:52

    bravo ! c'est très drôle cet argot macaronisé

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :